“YA ME PARECÍA A MÍ QUE ERAS DEMASIADO HUMANA, PARA SER HUMANA”

La Teniente Ripley a Annalee Call cuando descubrió que era un robot (Alien Resurection)


lunes, 30 de diciembre de 2013

INTEGRISMO LINGÜISTICO

INTEGRISMO LINGÜISTICO


Hace unos días cayó en mis manos una estupenda novela (Los ángeles mueren por nuestras heridas) de un autor argelino llamado JASMINA KHADRA (Jazmín verde). Sí, sí, he dicho autor y no autora porque ese es el pseudónimo de Mohammed Moulessehoul.



La verdad es que me llamó mucho la atención ese “travestismo literario”, y me leí la biografía del autor, que por cierto, me sorprendió bastante.

Militar salido de la escuela de los Cadetes de la Revolución en Argelia. Decide escribir con un pseudónimo femenino, porque al ser militar, tendía a autocensurar sus criterios sobre el entorno social y político en que vivía. En cambio si escribía como si se tratase de una mujer, podía presentarse como la adalid femenina revolucionaria, ejemplo para el colectivo de mujeres árabes argelinas y escribir como pensaba.

Sus obras alcanzan gran éxito en Francia, hasta el día en que revela su verdadera identidad y todo el mundo se vuelve contra él por considerarlo un farsante y sobre todo un cínico por haber pertenecido con grado de comandante a uno de los ejércitos considerado por los franceses como de los más reaccionarios y represores y haber hecho creer que era una mujer revolucionaria. La verdad es que me parece que los estereotipos a veces hacen mucho daño. Porque, ¿cuál es la razón por la que no se puede utilizar una personalidad literaria distinta para verter unas opiniones que tu profesión no te permite? Esta sociedad nuestra occidental resulta muy torpe!!!

Ahora voy al tema que me ha sentado ante el teclado. En su biografía explica algo que me interesó mucho leer, referido a por qué escribe en francés cuando su lengua materna es el árabe.

Su explicación es que sus profesores de árabe eran tan intransigentes con sus incorrecciones al hablar y escribir en ese idioma, que crearon en él un terrible complejo, de forma que le resultó muchísimo más llevadero escribir en francés que en su propio idioma.

La anécdota me toca de forma personal porque a mí me ocurrió algo parecido, aunque no idéntico.

Cuando trasladé mi residencia de Madrid a Barcelona, iba diciendo a mis amigos catalanes que quería aprender su idioma y que siempre que pudiesen me hablasen en catalán. Algunos lo hicieron, otros encontraban una gran dificultad en comunicarse conmigo si no lo hacían en castellano, pero se tomaban mi aprendizaje con paciencia. Pero hubo un personaje que estaba muy próximo a mi porque pasábamos juntos muchísimas horas cada día, que era verdaderamente intransigente con mis errores.

No hubiese resultado grave el asunto de no ser porque el sujeto en cuestión un día me dijo: Mira Jesús, hablas tan mal “mi idioma” que me parece que cometes un atentado lingüístico cada vez que lo intentas; así que mejor lo dejamos y hablaremos siempre en castellano.

No volví a intentarlo hasta bastantes años después, cuando mi trabajo para la Generalitat de Catalunya me hizo esforzarme de nuevo.

Ahora hablo un Catalá imperfecto pero fluido, y que no voy a decir la idiotez de que solo lo utilizo en círculos reducidos, pero la verdad es que lo hago solo entre verdaderos amigos y ante compromisos de orden cultural o político.

Que forma tan estúpida de destrozar un idioma!!!.    



viernes, 20 de diciembre de 2013

EL CAMBIO DE DIRECTOR DE LA VANGUARDIA


EL CAMBIO DE DIRECTOR DE LA VANGUARDIA


Hace unos días Javier Godó, Conde de Godó, daba la noticia en portada de que Marius Carol sustituiría a José Antich en la dirección de La Vanguardia.

Hace ya muchos años que tuve ocasión de conocer a ambos e incluso de trabajar con ellos.

En el caso de Marius, nos escribió un guión para un documental de 20 minutos que me tuve que encargar de publicar en la Televisión China en el mes de Abril del año 1989 (el de los sucesos de Tian An Men). Y la verdad es que fue un trabajo muy bien hecho y que nos permitió explicar a los chinos qué era Catalunya, (a country within a country, decía yo por aquel entonces), unos días antes de que el President Pujol visitase Beijing. 

En el caso de Pepe Antich, viajamos juntos en varias ocasiones acompañando a Pujol, en la época en la que Pepe era corresponsal de El País en Catalunya, y admirado “Pujolólogo”, por lo mucho y bien que supo conocer al Molt Honorable President. Tengo que decir que pudimos hablar mucho y compartir unas cuantas cenas y almuerzos, a los que casi siempre asistía el inefable Lluis Prenafeta. Tengo que decir que a mí Pepe siempre me pareció un tipo honesto que escribía como pensaba, lo cual es mucho decir, y que nunca se mordió la lengua en pro de lo políticamente correcto.
El run run mediático sugiere que esa ha podido ser la causa de su defenestración al no escribir sobre el proceso soberanista de la forma en que se esperaba del director de la publicación. ¿Quien sabe por qué habrá sido?

Ahora nos cabe esperar ver actuar a Marius. Aunque los publicitarios sabemos que la imagen que proyectan las marcas, o las personas, vienen acompañadas de, o más bien destilan unos valores que son los que han construido esa imagen. En este caso, se trata de un periodista que escribe muy bien, pero que siempre lo hace sobre temas de no enorme trascendencia, y se le asocia con el mundo de la frivolidad y los ecos de sociedad; hasta donde llega mi entendedera, claro!

Hoy, y sin que esto que digo suponga un juicio de valor, el tema del día se refería a la aprobación de la ley del aborto, que para muchos (me incluyo) supone el mayor retroceso en las libertades desde que accedimos a esta imperfecta democracia que vivimos.  Me ha llamado la atención que el artículo de Carol en la página 2 no tratase de este tema sino del accidente del Teatro Apollo de Londres y el mal estado en que se encuentran los teatros eduardianos del west end londinense.


Veremos como evoluciona la cosa, pero creo que sería una pena dilapidar el enorme capital social e intelectual de una cabecera centenaria como la que fundaron los antecesores del Conde.

sábado, 14 de diciembre de 2013

El informe PISA y China

Cuentos chinos. De verdad

Hoy he preferido transcribir este magnífico artículo, escrito por Eugenio Bregolat en La Vanguardia, con quien tuve la suerte de charlar en una sola ocasión y disfrutar de su sabiduría y conocimiento sobre este país en el que ahora vivo. Creo que sus palabras, descriptivas de lo que hace China por la educación de su gente, invitan a la reflexión, por la comparación con lo que hacemos nosotros en España por la educación de la nuestra.

Y los resultados hablan por sí mismos. 

El informe PISA y China

La OCDE acaba de publicar el informe  PISA  de  este  año, que mide el nivel de  preparación  de  los  alumnos   de  15 años en  el mundo.  Shanghai  aparece  en primer  lugar, seguida  de Singapur, Hong  Kong, Taipéi,  Corea  del  Sur  y Macao. es decir, cinco de los seis  primeros son chinos  y tres  pertenecen a la República  Popular  China  (excluida Taipéi).  Algunos   medios han  dicho que Shanghai  es una excepción no re­presentativa. No es así: hace dos años, cuando  Shanghai  acababa  de  encabezar el ranking  PISA por  primera  vez, participé  en Pekín en  una reunión  de los embajadores de la OCDE con su  secretario general,  Ángel Gurría,  quien afirmó que el informe se basaba en el estudio de 12  de las 31 provincias  chinas  y la más baja tenía el nivel de EE.UU. "Es hora de despertar", dijo.

La pérdida  del tren de la revolución industrial condenó a China a un siglo largo de humillación  (entre 1840,  primera guerra  del Opio, y 1949,  revolución comunista) a manos de los países desarrollados. Sus dirigentes, dispuestos a evitar que esto  pueda  repetirse,  tienen una verdadera obsesión tecnoló­gica y van de cabeza  a la creación  de una sociedad  del conocimiento.

China está haciendo  un gran esfuerzo en educación, la base de sustento de la capacidad  científica  y tecnológica.  El  presupuesto de educación en 1978 fue del 2% del PIB, en 1990 del 3%, en el 2000 del 2,87%, en el 2010 del 3,6% y en el 2012 del 4%. Dado el enorme  ritmo de crecimiento del PIB, el gasto en educación se multiplicó por 75  entre 1978 y el 2010. El número de universitarios pasó de 3 millones en 1994 a 30 millones en el 2012. Para el 2020 China pretende que reciban educación  universitaria el 40% del grupo de edad correspondiente. Casi  200 millones  de personas tendrán educación  universitaria, más del doble que en el 2009.

Las  familias  chinas  tienen como máxima prioridad la educación de sus hijos, pues saben que su nivel  económico y social lo determinará su formación. Es algo que surge del fondo de la cultura y de la historia  de China. Desde hace más de quince siglos China  selecciona su clase gobernante, el manda­rinato, por oposición, el examen imperial. Europa  hace  poco más de un  siglo que introdujo la muy democrática práctica de la oposición. Antes los  nombramientos eran  a dedo y la sociedad estaba  muy estratificada; el  nacimiento determinaba  la condición  social de por vida. Hoy la encarnación del man­darinato es  el  Partido Comunista,  la mavor meritocracia mundial.

Con la agenda de Lisboa, el año 2000. la UE decidió que el remedio para los males de su economía eran I+D y educación. Pero lo que ocurre es que la agenda de Lisboa no se ha aplicado. China sí cumple sus planes. Como dijo Angel Gurría, es hora de despertar. 

Eugenio Bregolat. Tres veces embajador en Pekin. Autor de "La segunda revolución china"






lunes, 2 de diciembre de 2013

LA MONTAÑA ES PARA TODOS

CUENTOS CHINOS. DE VERDAD

LA MONTAÑA ES PARA TODOS

Hace unas cuantas semanas nos fuimos a disfrutar de una de las consideradas 10 maravillas de China. En este caso, se trata de un prodigio de la naturaleza, al que los chinos bautizaron con el nombre de 黄山 Huang Shan (Montaña Amarilla), que en 1990 la Unesco declaró Patrimonio de la Humanidad .

Es un macizo montañoso situado en el centro-sur de China (Provincia de Anhui), formado de granito, y que adquiere unas formas que a los madrileños les puede recordar al tipo de formación rocosa de la Pedriza del Manzanares.

La primera anécdota que vivimos es que al bajar del funicular, nos encontramos con unos porteadores que llevaban una “simple” mitad de caña de bambú, con un par de cordeles colgando de los extremos, que nos ofrecieron llevarnos el equipaje hasta el hotel.

Nosotros íbamos pertrechados con nuestras mochilas, pero también se nos ocurrió la mala idea de llevarnos dos maletitas pequeñas (ahora se le llaman trolleys), pero incómodas para subir una montaña. Hay que decir que esperábamos que las ascensiones se iniciasen después de habernos situado en el hotel, y en lo que no habíamos reparado es que para llegar al hotel, había que caminar monte arriba durante una hora.


Aquel “ser humano de carga”, se llevó al hotel las maletillas y nosotros comenzamos la ascensión hacia el mismo sitio, y ya empezamos a disfrutar de la maravilla de paisaje que el lugar nos ofrecía.

En los siguientes días que pasamos allí, comprobamos que ese era el “medio de transporte” de alimentos, materiales de construcción, basuras, y cualquier cosa que los servicios de hospedaje y restauración necesitasen.




Yo pregunté cuando se acababan las escaleras y empezaban los senderos, y el guía me miró con cara de sorpresa y me contestó que no habían senderos, que se habían construido escalones (miles de ellos) para que cualquier persona pudiese acceder a la montaña, sin importar si tenía 20 ú 80 años, y que para los casos de personas muy mayores se habían habilitado sistemas para que pudiesen subir como cualquier otra persona.



Al día siguiente en nuestra primera ascensión, comprobamos que se refería a unos palanquines llevados por dos porteadores, en los que acomodaban a personas mayores.


A mí me enfureció bastante que según iba subiendo me ofreciesen el palanquín, porque imaginé que me veían mucho más mayor de lo que yo mismo me veo, y sentí una rabia parecida a la que me invadió el día que una chavalilla quinceañera me cedió el asiento en el metro que, como podéis imaginar rechacé amabilísimamente a la par que rojo de ira.

La ascensión consistía en subir tres picos. Uno de los cuales es la mayor altura del macizo que está a 1,864 m. sobre el nivel del mar.

En el camino al primer pico, aquello parecía una romería (como todo aquí en China) porque eran cientos de chinos subiendo a la montaña por los escalones de granito.


Y por fin llegué (Lola me abandonó en la segunda ascensión), al inicio de la subida a la estrella del macizo, cuyo nombre en inglés era Lotus Flower Peak. A partir de ahí la ascensión se verticalizaba mucho y ya quedamos pocos con espíritu montañero y con ganas de llegar arriba. Según iba subiendo, los chicos y chicas chinos se querían hacer fotos conmigo y me iban interrumpiendo el ritmo constantemente, pero no me importó echar por la boca un extra de resuello para hacerme fotos con chavales tan jóvenes, que me hacían sentir colega de montaña.




Y finalmente llegué al pico y como decía el entrañable Miguel Gila, cuando preguntaba a los montañeros…¿y qué haces cuando llegas arriba?. Pues nada, meas y te vuelves para abajo. 

Eso sí, sin olvidar la foto conmemorativa de la ascensión


Hay que decir que conseguir la foto sin que me rodease una nube, supuso un buen rato.

Creo que fueron ocho horas lo que nos supuso la ascensión y la vuelta, pero el paisaje era todo tan bonito y estremecedor que mereció la pena el esfuerzo.

Al día siguiente me levanté a las 5 am para observar una de las más hermosas salidas del sol que he visto, y llevo coleccionadas unas cuantas.


Con todo esto que os cuento, comprendí que los chinos hayan querido facilitar el ascenso a cualquiera que quiera subir.